歡迎來到北京朗酷翻譯有限公司官網

4000-999-553

2355832173

團隊成員

首頁 > 生產平臺  > 團隊成員
  • 團隊資質

    朗酷團隊經驗

    朗酷翻譯非常注重團隊的品質,我們堅信只有優質的團隊才能創造優質的服務。因此我公司的各語種項目經理都具有豐富的項目處理經驗,每個項目經理都帶領專職譯員協同簽約譯員共同進行翻譯活動。在文件的預處理與后期版面處理中,圖文設計師們的高效配合也使稿件質量更加完美。

    譯員團隊概況

    公司建立了近10000余名具有專業背景的高素質外語人才的人才庫,其中教授、副教授、譯審、副譯審等,其中高級職稱者占40%以上,獲雙學士、碩士、博士學位者占70%以上;有海外工作學習經歷者占80%以上;外籍人才占總體20%以上。

    譯員級別標準

    專業類專家審校

    各專業院校畢業,在專業領域工作20年以上精通一門外語,代表專業領域高端水平;

    語言類專家審校

    從事語言研究或翻譯工作20年以上,擁有一門語言的高深造詣,翻譯水準代表國內高端水平;

    母語審校

    國內代表性語言專家或外籍專業翻譯人士;

    專業審校

    從事翻譯工作8年以上,有豐富的軌道交通、能源、軍工、電力類資料翻譯經驗,語言專業達高學位等級或在海外學習工作滿6年;

    翻譯

    各專業院校相關專業畢業,有3年且具有10萬字以上的翻譯經驗;或語言專業畢業,有在相關領域的企事業單位從事與翻譯相關工作5年且具有20萬字以上的翻譯經驗。




  • 團隊經驗

    公司建立了近9127余名具有專業背景的高素質外語人才的人才庫,其中教授、副教授、譯審、副譯審等高級職稱者占60%以上獲雙學士、碩士、博士學位者占70%以上;有海外工作學習經歷者占80%以;外籍人才占總體20%以上。譯員中不乏供職于外交部、新華社、中國國際廣播電臺、國家外文局等機構的國內一流語言專家以及清華、北大、北外、二外、中科院、社科院等國內著名學府、科研院所和外企集團等的高端翻譯人才。


    主要翻譯團隊來源

    來自國內外高校,如吉林大學、哈爾濱工業大學、華中科技大學、清華大學、北京理工大學;北京外國語大學,北京大學,第二外國語學院、美國Kettering University、澳大利亞皇家墨爾本大學、加拿大University of Windsor等。

    來自各類技術研究機構,企事業單位的退休老專家。

    來自各國家語言機構,中華人民共和國外交部、國家外文局、中央編譯局、中國國際廣播電臺、今日中國、中國汽車工程學會、中國機械工程學會、美國翻譯協會機電分會、德國翻譯協會機電分會、日本翻譯協會機電分會、美國機電工程學會。


    專業比例

     



  • 團隊管理

    LONGCOL非常注重團隊的品質,我們堅信只有優質的團隊才能創造優質的服務。因此我公司的各語種項目經理都具有豐富的項目處理經驗,每個項目經理都帶領專職譯員協同簽約譯員共同進行翻譯活動。在文件的預處理與后期版面處理中,圖文設計師們的高效配合也使稿件質量更加完美。

    崗位

    崗位要求

    職能

    項目經理

    語言專業或語言類相關工作背景,有豐富的大項目處理經驗,熟悉項目管理方法,精通各種翻譯工具的及處理工具的使用

    項目分析、分拆、內部人員溝通、外部資源協調、控制成本、確認進度

    語言審校

    從事語言研究或翻譯工作20年以上,擁有一門語言的高深造詣,語言翻譯水準代表國內高端水平

    稿件審校、語言風格統一、問題解答

    專業審校

    各專業院校畢業,在專業領域工作20年以上精通一門外語,代表專業領域高端水平

    稿件審校、術語確定及統一、問題解答

    翻譯團隊

    各專業院校相關專業畢業,有5年且具有30萬字以上的翻譯經驗;或語言專業畢業,有在機電、機械等領域的企事業單位從事與翻譯相關工作5年且具有50萬字以上的翻譯經驗

    稿件核對,杜絕低級錯誤

    編輯

    精通各類圖片、文字排版處理工具,操作熟練

    稿件版面處理、格式轉換、排版、參考資 料的錄入轉換

    質控

    專業培訓過的質量檢測

    控制流程,監督項目進度

    技術支持

    具有豐富軟件使用經驗

    翻譯工具培訓、技術解答、項目處理平臺搭建

    資源經理

    人力資源背景,熟悉評估工作

    譯員資源準備、測試、評估

亚盘分析法